TOEICの「筋(すじ)」
『ETS TOEIC 定期試験既出問題集 1000 Vol.3 Reading』(原題は韓国語)(YBM, 2022年)の「TEST4 PART7」設問161-163(p. 123)は、「かつて造船所だった所に遊歩道をつくることになりました。そこにはレストラン、たくさんの小売店(a dozen retail businesses)、ライブパフォーマンスが行われる中庭(patio)ができる予定です」のような内容です。まあ、TOEICでよく見かけるパターンの文章だと思います。
本エントリーで強調したいのは、TOEICの「筋(すじ)」を読むこと、TOEICの「流れ」に沿って回答することです(※)。…書いていて、うまく言葉にするのが難しいなあと感じるのですが、一つの側面(あくまで一つの側面)をシンプルにいえば「深く考え過ぎない」ともなりましょうか。
(※)TEX加藤先生のブログに「TOEICで満点を取るための秘訣は、ずばり、「TOEICと一体化すること」です」という記述がありました(満点に必要なRの正答数 強調、当サイト管理人)。TEX加藤先生先生と同じ境地だ、のような不遜なことは申せませんが、どこか相通じる気がいたします。
上のような内容の英文の後に、設問が続きます。一問目(設問161)は「予定に含まれていないものは次のうちどれでしょうか?」というもので、選択肢は(A) Office spaces, (B) Entertainment, (C) A shopping section, (D) Eating establishments(飲食施設)です。
(B) Entertainmentにはライブパフォーマンスが、(C) A shopping sectionには小売店が、(D) Eating establishmentsにはレストランが該当しますので、正解は(A) Office spaces(事務所スペース)です。
以上は、シンプルに考えればサクッと正解できるのですが、「小売店(retail business)で働く人たちも、事務的な仕事をせねばならないときがあるだろうから、お店の中に事務所スペースがあるだろう」のように考え込んでしまうと、(A) Office spacesを選べずに、不正解になってしまいます。視覚的・直感的に、小売店(retail business)のbusinessと(A) Office spacesのofficeが何となく関連があるようにも見えて、少しだけひっかけ問題の要素もあります。そのことも、考え込んでしまうとダメになるのに一役買っています。
なお、patioやestablishmentはTOEICあるある英語です。
patio:中庭,テラス
establishment:権力層、支配者層という意味もありますが,上のeating establishmentsのように、TOEICでは機関、施設、敷地、建物、民間組織という意味がよく問われます。
「深く考え過ぎない」かつ「ちゃんと確実に英文を読む」(両者は別のもの)
上記の設問161-163では続けて、「以下のうち、本文から示唆されるものはどれですか」のような問題があります(設問162)。選択肢に「造船所で働いた人々の記念碑を建てる」というものがあります。一方、本文には「造船所での労働を後世の人に知ってもらうために、造船技師たちは、造船所だった場所の入り口付近の壁に名前を彫り付けた」という趣旨の記述があります。上の選択肢「造船所で働いた人々の記念碑を建てる」を選ぶと不正解になります。この設問は、急いで解いている人に対するひっかけの一種のようにも思えます。この場合は、「深く考え過ぎてはダメ」ではなく、「ちゃんと確実に英文を読めなければダメ」という例です(両者は別のものです)。すっ飛ばしながらザっと読んだだけでは間違えてしまいます(英語でなく、上のような日本語で文章を読んだとしても、うっかりすると間違えてしまいそうです)ので注意が必要です。